token | oraec937-7-1 | oraec937-7-2 | oraec937-7-3 | oraec937-7-4 | oraec937-7-5 | oraec937-7-6 | oraec937-7-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | ḥbi̯.n | =[f] | [ḫft-ḥr] | [n] | ḏ[d] | [...] | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | ← | ||
translation | triumphieren | [Suffix Pron. sg.3.m.] | öffentlich | [Negationswort] | sagen | ← | ||
lemma | ḥꜣbi̯ | =f | ḫft-ḥr | n | ḏd | ← | ||
AED ID | 103560 | 10050 | 600313 | 850806 | 185810 | ← | ||
part of speech | verb | pronoun | adverb | particle | verb | ← | ||
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | active | ← | ||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_4-inf | verb_2-lit | ← | |||||
status | ← |
Translation: [§20] ..., nachdem [er öffentlich] triumphiert hat, [ohne] (dabei) zu sag[en] ...;
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License