| token | oraec9385-1-1 | oraec9385-1-2 | oraec9385-1-3 | oraec9385-1-4 | oraec9385-1-5 | oraec9385-1-6 | oraec9385-1-7 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | n | =s | m | ḥw,t.pl | =⸢s⸣ | [...] | ← |
| hiero | ← | |||||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← | ||
| translation | für (jmd.) | [Suffix Pron.sg.3.f.] | aus | Gut | [Suffix Pron.sg.3.f.] | ← | ||
| lemma | n | =s | m | ḥw.t | =s | ← | ||
| AED ID | 78870 | 10090 | 64360 | 99790 | 10090 | ← | ||
| part of speech | preposition | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← | ||
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | plural | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | ← | |||||||
| status | st_pronominalis | ← |
Translation: [Das Betrachten der Opfergaben, die gebracht werden (o.ä.)] für sie aus ihren Gütern [Ober- und Unterägyptens als Totenopfer (o.ä.)].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License