| token | oraec939-33-1 | oraec939-33-2 | oraec939-33-3 | oraec939-33-4 | oraec939-33-5 | oraec939-33-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | m | =k | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | šmi̯(.w) | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | ← | |
| translation | siehe! | du | Osiris (Totentitel) | Gerechtfertigter (der selige Tote) | gehen; durchziehen | ← | |
| lemma | m | =k | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | šmi̯ | ← | |
| AED ID | 64440 | 10110 | 49461 | 66750 | 154340 | ← | |
| part of speech | particle | pronoun | epitheton_title | substantive | verb | ← | |
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | ← | ||||||
| epitheton | title | ← | |||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | particle_nonenclitic | ← | |||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Siehe, Osiris NN, gerechtfertigt, ist gegangen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License