| token | oraec939-42-1 | oraec939-42-2 | oraec939-42-3 | oraec939-42-4 | oraec939-42-5 | oraec939-42-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wḏḏ!.t | pw | r | =k | m-bꜣḥ | Rꜥ,w | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | ← | 
| translation | befehlen | [Seminomen (Subjekt i. NS)] | bezüglich | du | in Gegenwart von | Re | ← | 
| lemma | wḏ | pw | r | =k | m-bꜣḥ | Rꜥw | ← | 
| AED ID | 51970 | 851517 | 91900 | 10110 | 64750 | 400015 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | preposition | entity_name | ← | 
| name | gods_name | ← | |||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Das ist, was vor Re gegen dich befohlen ist".
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License