| token | oraec941-6-1 | oraec941-6-2 | oraec941-6-3 | oraec941-6-4 | oraec941-6-5 | oraec941-6-6 | oraec941-6-7 | oraec941-6-8 | oraec941-6-9 | oraec941-6-10 | oraec941-6-11 | oraec941-6-12 | oraec941-6-13 | oraec941-6-14 | oraec941-6-15 | oraec941-6-16 | oraec941-6-17 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḫsf | w | jdb.wdu | jr | Ḥr,w | ḫsf | =k | w | Ppy | pn | jwi̯ | =f | jr | bw | n,t(j) | =k | jm | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||
| line count | [P/V/W 18 = 647] | [P/V/W 18 = 647] | [P/V/W 18 = 647] | [P/V/W 18 = 647] | [P/V/W 18 = 647] | [P/V/W 18 = 647] | [P/V/W 18 = 647] | [P/V/W 18 = 647] | [P/V/W 18 = 647] | [P/V/W 18 = 647] | [P/V/W 18 = 647] | [P/V/W 18 = 647] | [P/V/W 18 = 647] | [P/V/W 18 = 647] | [P/V/W 18 = 647] | [P/V/W 18 = 647] | [P/V/W 18 = 647] | ← | 
| translation | abwehren; abweisen | [Negationspartikel] | Ufer | [Präposition] | Horus | abwehren; abweisen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Negationspartikel] | Pepi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | kommen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zu (lok.) | Ort | der welcher (Relativpronomen) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | dort | ← | 
| lemma | ḫsf | w | jdb | r | Ḥr.w | ḫsf | =k | w | Ppy | pn | jwi̯ | =f | r | bw | n.tj | =k | jm | ← | 
| AED ID | 854535 | 42360 | 854494 | 91900 | 107500 | 854535 | 10110 | 42360 | 400313 | 59920 | 21930 | 10050 | 91900 | 55110 | 89850 | 10110 | 24640 | ← | 
| part of speech | verb | particle | substantive | preposition | entity_name | verb | pronoun | particle | entity_name | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | pronoun | adverb | ← | 
| name | gods_name | kings_name | ← | |||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | passive | active | active | ← | ||||||||||||||
| genus | masculine | ← | ||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | dual | singular | ← | |||||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||
| particle | particle_enclitic | particle_enclitic | ← | |||||||||||||||
| adverb | prepositional_adverb | ← | ||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_irr | ← | ||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: So wie die Beiden Ufer dem Horus nicht verwehrt werden dürfen, so darfst auch du diesen Pepi nicht hindern, wenn er dorthin kommt, wo du bist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License