oraec943-1

token oraec943-1-1 oraec943-1-2 oraec943-1-3 oraec943-1-4 oraec943-1-5 oraec943-1-6 oraec943-1-7 oraec943-1-8 oraec943-1-9 oraec943-1-10 oraec943-1-11 oraec943-1-12 oraec943-1-13 oraec943-1-14
written form [...] ⸮[n]? ⸮[pꜣ]? ⸢tm⸣.t šmi̯.t j:jri̯.n =f r ⸢b~bw⸣ ḥnꜥ Ḥr,j-š≡f{,yt} pꜣ nḫt [...]
hiero [⯑] 𓈝𓅓𓏏𓂻 𓇋𓀁𓁹𓂋𓈖 𓆑 𓂋 𓃀𓏤𓃀𓅱𓌫𓂡 𓎛𓈖𓂝 𓁷𓂋𓏭𓇯𓈙𓆑𓇋𓇋𓏏�𓅆 𓅯𓄿 𓈖𓐍𓏏�𓀾
line count [Rto. 1] [Rto. 1] [Rto. 1] [Rto. 1] [Rto. 1] [Rto. 1] [Rto. 1] [Rto. 1] [Rto. 1] [Rto. 1] [Rto. 1] [Rto. 1]
translation wegen (Grund, Zweck) der [Artikel sg.m.] [Negationsverb] gehen (zu tun) tun [Suffix Pron. sg.3.m.] um zu (final) eindringen (?) zusammen mit Der über seinem See ist (alt: Harsaphes) der [Artikel sg.m.] Starker
lemma n pꜣ tm šmi̯ jri̯ =f r bb ḥnꜥ Ḥr.j-š=f pꜣ nḫt
AED ID 78870 851446 854578 154340 851809 10050 91900 55360 850800 550128 851446 87580
part of speech preposition pronoun verb verb verb pronoun preposition verb preposition entity_name pronoun substantive
name gods_name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology t-morpheme t-morpheme geminated
inflection infinitive infinitive relativeform infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus

Translation: [--- weil] er nicht gegangen war, um zusammen mit Herischef, dem Starken, einzutreten (?) [---] (wörtl.: [--- wegen des] Nicht-gehens, das er getan hatte, um einzutreten zusammen mit ...)

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License