token | oraec9478-2-1 | oraec9478-2-2 | oraec9478-2-3 | oraec9478-2-4 | oraec9478-2-5 | oraec9478-2-6 | oraec9478-2-7 | oraec9478-2-8 | oraec9478-2-9 | oraec9478-2-10 | oraec9478-2-11 | oraec9478-2-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | pr-ḫrw | n | =f | m | Wꜣg | Ḏḥw,t(y)t | (tp,j)-ꜣbd | (tp,j)-smd | ḥ(ꜣ)b | nb | rꜥw-nb | Jri̯-rw | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← |
translation | Totenopfer | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | am | Wag-Fest (Totenfest) | Thot-Fest | Erster des Monats (Fest zum Monatsanfang) | Tepi-Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) | Fest | jeder | täglich | Iri-ru | ← |
lemma | pr.t-ḫrw | n | =f | m | Wꜣg | Ḏḥw.tyt | Tp.j-ꜣbd.w | Tp.j-smd.t | ḥꜣb | nb | rꜥw-nb | Jr-rw | ← |
AED ID | 850238 | 78870 | 10050 | 64360 | 43510 | 185300 | 450444 | 450445 | 103300 | 81660 | 93320 | 852301 | ← |
part of speech | substantive | preposition | pronoun | preposition | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | substantive | adjective | adverb | entity_name | ← |
name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | person_name | ← | |||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ein Totenopfer für ihn am Wag-Fest (Totenfest), Thot-Fest, Erster des Monats (Fest zum Monatsanfang), Tepi-Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) und jedem Fest, täglich, (nämlich für) Iri-ru.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License