token | oraec948-20-1 | oraec948-20-2 | oraec948-20-3 | oraec948-20-4 | oraec948-20-5 | oraec948-20-6 | oraec948-20-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ṯzi̯ | ṯw | N(j),t | pw | n | m(w)t | =k | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [Nt/F/Se II 26 = 607] | [Nt/F/Se II 26 = 607] | [Nt/F/Se II 26 = 607] | [Nt/F/Se II 26 = 607] | [Nt/F/Se II 26 = 607] | [Nt/F/Se II 26 = 607] | [Nt/F/Se II 26 = 607] | ← |
translation | aufrichten | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Neith | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | [Negationswort] | sterben | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | ṯzi̯ | ṯw | Nj.t | pw | n | mwt | =k | ← |
AED ID | 854581 | 174900 | 702960 | 851517 | 850806 | 69300 | 10110 | ← |
part of speech | verb | pronoun | entity_name | pronoun | particle | verb | pronoun | ← |
name | person_name | ← | ||||||
number | ← | |||||||
voice | active | ← | ||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | prefixed | ← | ||||||
inflection | imperative | suffixConjugation | ← | |||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||
status | ← |
Translation: Erhebe dich, Neith, du bist nicht gestorben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License