oraec95-84

token oraec95-84-1 oraec95-84-2 oraec95-84-3 oraec95-84-4 oraec95-84-5 oraec95-84-6 oraec95-84-7 oraec95-84-8 oraec95-84-9 oraec95-84-10 oraec95-84-11 oraec95-84-12 oraec95-84-13 oraec95-84-14 oraec95-84-15 oraec95-84-16 oraec95-84-17
written form [...] jwi̯ nṯr pn rḏi̯.n =f sḫꜣ =f wḏ [n] =[f] [n] [ḥn],t[j] ḫr ẖ,t tp(,j).t [...]
hiero
line count [col. 39] [col. 40] [col. 40] [col. 40] [col. 40] [col. 40] [col. 40] [col. 40] [col. 40] [col. 40] [col. 40] [col. 40] [col. 40] [col. 40] [col. 40]
translation kommen Gott dieser [Dem.Pron. sg.m.] veranlassen [Suffix Pron. sg.3.m.] sich erinnern [Suffix Pron. sg.3.m.] Befehl zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] für (jmd.) Ewigkeit bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) Generation erster
lemma jwi̯ nṯr pn rḏi̯ =f sḫꜣ =f wḏ.w n =f n ḥn.tj ḫr ẖ.t tp.j
AED ID 21930 90260 59920 851711 10050 141620 10050 51980 78870 10050 78870 106120 850795 122080 171460
part of speech verb substantive pronoun verb pronoun verb pronoun substantive preposition pronoun preposition substantive preposition substantive adjective
name
number
voice active active active
genus masculine masculine masculine masculine feminine feminine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_substantive
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_irr verb_caus_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: [...] es kommt dieser Gott, nachdem er veranlasst hat, dass er sich erinnert an den Befehl [an ihn für die Ewigkeit] zum Zeitpunkt der ersten Generation [...]

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License