| token | oraec95-92-1 | oraec95-92-2 | oraec95-92-3 | oraec95-92-4 | oraec95-92-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | wḏ.n | =(j) | ḥr-tp | [...] | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [col. 46] | [col. 46] | [col. 46] | ← | ||
| translation | befehlen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | zugunsten von | ← | ||
| lemma | wḏ | =j | ḥr-tp | ← | ||
| AED ID | 51970 | 10030 | 108280 | ← | ||
| part of speech | verb | pronoun | preposition | ← | ||
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | n-morpheme | ← | ||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: [...] ich befahl zuvorderst / zugunsten [...]
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License