oraec95-98

token oraec95-98-1 oraec95-98-2 oraec95-98-3 oraec95-98-4 oraec95-98-5 oraec95-98-6 oraec95-98-7 oraec95-98-8 oraec95-98-9 oraec95-98-10 oraec95-98-11 oraec95-98-12 oraec95-98-13 oraec95-98-14 oraec95-98-15 oraec95-98-16 oraec95-98-17
written form [...] [mr],yt ḥꜣ,t r mw [...] ꜥ.w.pl =f w__ [...] [mn],w n ⸮__? pn sn,t.pl =f [...]
hiero
line count [col. 51] [col. 51] [col. 51] [col. 51] [col. 51] [col. 51] [col. 51] [col. 52] [col. 52] [col. 52] [col. 52] [col. 52] [col. 52]
translation Kai Vorderseite an (lok.) Wasser Seitenrand [Suffix Pron. sg.3.m.] Denkmal für (jmd.) dieser [Dem.Pron. sg.m.] Flaggenmast [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma mr.yt ḥꜣ.t r mw =f mn.w n pn sn.t =f
AED ID 72540 100310 91900 69000 34360 10050 70420 78870 59920 136280 10050
part of speech substantive substantive preposition substantive substantive pronoun substantive preposition pronoun substantive pronoun
name
number
voice
genus feminine feminine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural singular singular plural
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: [...] der [Ufer]steg, nahe vom Wasser [...] seine Ränder ... (?)[...] [Monume]nt für diesen ... (?), seine Flaggenmasten [...]

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License