token | oraec950-1-1 | oraec950-1-2 | oraec950-1-3 | oraec950-1-4 | oraec950-1-5 | oraec950-1-6 | oraec950-1-7 | oraec950-1-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sḫpi̯.t | ḥꜣ,t | w⸢d⸣ḥ(,w) | tʾ | ꜥꜣ | stp,t | r | pr-ḫrw | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [Titelspalte-Reg.2-3] | [Titelspalte-Reg.2-3] | [Titelspalte-Reg.2-3] | [Titelspalte-Reg.2-3] | [Titelspalte-Reg.2-3] | [Titelspalte-Reg.2-3] | [Titelspalte-Reg.2-3] | [Titelspalte-Reg.2-3] | ← |
translation | herbeiführen, bringen | Bestes | Altar, Opferständer | Brot (allgem. Ausdruck) | groß | ausgelöste Fleischstücke | für | Totenopfer | ← |
lemma | sḫpi̯ | ḥꜣ.t | wdḥ.w | tʾ | ꜥꜣ | stp.t | r | pr.t-ḫrw | ← |
AED ID | 141990 | 100310 | 400433 | 168810 | 450158 | 550337 | 91900 | 850238 | ← |
part of speech | verb | substantive | substantive | substantive | adjective | substantive | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | ||||
pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||
inflection | infinitive | ← | |||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_caus_3-inf | ← | |||||||
status | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Das Herbeiführen des Besten des Opfertisches, des großen Brots und der ausgelösten Fleischstücke für das Totenopfer.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License