token | oraec9501-1-1 | oraec9501-1-2 | oraec9501-1-3 | oraec9501-1-4 | oraec9501-1-5 | oraec9501-1-6 | oraec9501-1-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ⸢mꜣꜣ⸣ | ⸢nḏ,t-ḥr⸣ | jnn!.t | ⸢r⸣ | ⸢pr-ḫrw⸣ | ⸢m⸣ | [...] | ← |
hiero | 𓌳𓁹𓄿𓄿 | 𓈖𓐩𓏏𓁷 | 𓏎𓈖𓈖𓏏 | 𓂋 | 𓉐𓊤𓏐𓏊𓏖 | 𓅓 | ← | |
line count | [Text 2.6⁝1] | [Text 2.6⁝1] | [Text 2.6⁝1] | [Text 2.6⁝1] | [Text 2.6⁝1] | [Text 2.6⁝1] | ← | |
translation | sehen; erblicken | Gabe | bringen; liefern | für | Totenopfer | aus | ← | |
lemma | mꜣꜣ | nḏ.t-ḥr | jni̯ | r | pr.t-ḫrw | m | ← | |
AED ID | 66270 | 91200 | 26870 | 91900 | 850238 | 64360 | ← | |
part of speech | verb | substantive | verb | preposition | substantive | preposition | ← | |
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | passive | ← | ||||||
genus | feminine | ← | ||||||
pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | geminated | prefixed | ← | |||||
inflection | infinitive | participle | ← | |||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_2-gem | verb_3-inf | ← | |||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Das Betrachten der Gabe, die für das Totenopfer gebracht wird aus --Zerstörung--
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License