token | oraec9515-1-1 | oraec9515-1-2 | oraec9515-1-3 | oraec9515-1-4 | oraec9515-1-5 | oraec9515-1-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [sḫpi̯.t] | nbw.pl | jnn! | =t(w) | m | ḥtp-ḏj-nswt | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | ← |
translation | herbeiführen, bringen | Gold | bringen, holen | man [pron. suff. 3. sg.] | als (Eigenschaft, Material) | Opfer | ← |
lemma | sḫpi̯ | nbw | jni̯ | =tw | m | ḥtp-ḏi̯-nswt | ← |
AED ID | 141990 | 81680 | 26870 | 170100 | 64360 | 111510 | ← |
part of speech | verb | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | plural | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | t-morpheme | geminated | ← | ||||
inflection | infinitive | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_caus_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [Das Herbeibringen] der Goldsachen - man bringt (sie) als Königsopfer.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License