| token | oraec9522-1-1 | oraec9522-1-2 | oraec9522-1-3 | oraec9522-1-4 | oraec9522-1-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | sḫpi̯.t | nbw.pl | n | ḫtm,tj-bj,tj | N(,j)-kꜣ,w-Jzzj | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | ← | 
| translation | herbeiführen, bringen | Gold | zu, für, an [Richtung] | Siegler des Königs von Unterägypten | Ni-kau-Isesi | ← | 
| lemma | sḫpi̯ | nbw | n | ḫtm.tj-bj.tj | N.j-kꜣ.w-Jzzj | ← | 
| AED ID | 141990 | 81680 | 78870 | 400193 | 850460 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | preposition | epitheton_title | entity_name | ← | 
| name | person_name | ← | ||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | ← | |||||
| numerus | plural | ← | ||||
| epitheton | title | ← | ||||
| morphology | t-morpheme | ← | ||||
| inflection | infinitive | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_caus_3-inf | ← | ||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Das Herbeibringen der Goldsachen für den Königssiegler Nikauisesi
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License