oraec9546-4

token oraec9546-4-1 oraec9546-4-2 oraec9546-4-3 oraec9546-4-4 oraec9546-4-5 oraec9546-4-6 oraec9546-4-7 oraec9546-4-8 oraec9546-4-9 oraec9546-4-10 oraec9546-4-11 oraec9546-4-12 oraec9546-4-13 oraec9546-4-14 oraec9546-4-15 oraec9546-4-16 oraec9546-4-17 oraec9546-4-18 oraec9546-4-19 oraec9546-4-20 oraec9546-4-21 oraec9546-4-22
written form pr-ḫrw n =f Wpi̯-rnp,t Ḏḥw,t(y)t Tp,j-rnp,t Wꜣg ḥꜣb-Zkr Rkḥ Pr,t-Mnw Ꜣbd(,w) Sꜣḏ Wꜣḥ-ꜥḫ Tp,j-ꜣbd Tp,j-smd,t ḥꜣb nb rꜥw-nb (j)r(,j-j)ḫ(,t)-nswt (j)m(,j)-rʾ-pr ⸢ḥm-kꜣ⸣ Kꜣ(≡j)-⸢dwꜣ(,w)⸣
hiero
line count [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2]
translation Totenopfer für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Neujahrstag (Fest) Thot-Fest Jahresanfang (ein Fest) Wag-Fest (Totenfest) Fest des Sokar Der Brand (ein Fest) Heraustreten des Min (Fest) Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond) Sadj (Fest) Aufstellen des Feuerbeckens (ein Fest) Erster des Monats (Fest zum Monatsanfang) Tepi-Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) Fest jeder täglich Verwalter des Königsvermögens Gutsvorsteher Totenpriester Kai-dewau
lemma pr.t-ḫrw n =f Wp-rnp.t Ḏḥw.tyt Tp-rnp.t Wꜣg Ḥꜣb-Zkr Rkḥ Pr.t-Mnw Ꜣbd.w Sꜣḏ Wꜣḥ-ꜥḫ Tp.j-ꜣbd.w Tp.j-smd.t ḥꜣb nb rꜥw-nb jr.j-jḫ.t-nswt jm.j-rʾ-pr ḥm-kꜣ Kꜣ=j-dwꜣ.w
AED ID 850238 78870 10050 45600 185300 171190 43510 450441 96460 400933 94 127710 400988 450444 450445 103300 81660 93320 95740 400013 104990 852862
part of speech substantive preposition pronoun entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name substantive adjective adverb epitheton_title epitheton_title epitheton_title entity_name
name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name person_name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton title title title
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Ein Totenopfer für ihn (am) Neujahrstag (Fest), Thot-Fest, Jahresanfang (ein Fest), Wag-Fest (Totenfest), Fest des Sokar, Brand (ein Fest), Heraustreten des Min (Fest), Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond), Sadj (Fest), Aufstellen des Feuerbeckens (ein Fest), Erster des Monats (Fest zum Monatsanfang), Tepi-Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) und jedem Fest täglich (dem) Verwalter des Königsvermögens, Gutsvorsteher und Totenpriester Kai-dewau.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License