oraec9561-3

token oraec9561-3-1 oraec9561-3-2 oraec9561-3-3 oraec9561-3-4 oraec9561-3-5 oraec9561-3-6 oraec9561-3-7 oraec9561-3-8 oraec9561-3-9 oraec9561-3-10 oraec9561-3-11 oraec9561-3-12
written form zmꜣ(-tꜣ) =(f) ḏꜣi̯ =f bjꜣ jꜥ(r) =f n nṯr-ꜥꜣ šps(,w)-nswt smr-pr Mr,y-jb
hiero 𓊃𓌳𓄥 𓍛𓄿 𓆑 𓃀𓇋𓈞𓇾𓄿 𓇋𓂝𓈐 𓆑 𓈖 𓊹𓉻 𓇓𓏏𓈙𓊪𓋴 𓉐𓋴𓍋 𓌸𓇋𓇋𓄣𓃀
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1]
translation landen [Suffix Pron. sg.3.m.] überqueren [Suffix Pron. sg.3.m.] ehernes Himmelsgewässer aufsteigen [Suffix Pron. sg.3.m.] hin zu der große Gott (Gott) Vornehmer des Königs Freund des Hauses Meri-jb
lemma zmꜣ =f ḏꜣi̯ =f bjꜣ jꜥr =f n nṯr-ꜥꜣ šps.w-nswt smr-pr Mr.y-jb
AED ID 134180 10050 181780 10050 54320 21770 10050 78870 90360 400432 450578 702300
part of speech verb pronoun verb pronoun substantive verb pronoun preposition epitheton_title epitheton_title epitheton_title entity_name
name person_name
number
voice active active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton epith_god title title
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus

Translation: Er möge sterben, er möge das eherne Himmelsgewässer überqueren und er möge aufsteigen zum großen Gott, der Vornehme des Königs und Freund des Hauses Meri-jb.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License