oraec958-12

token oraec958-12-1 oraec958-12-2 oraec958-12-3 oraec958-12-4 oraec958-12-5 oraec958-12-6 oraec958-12-7 oraec958-12-8 oraec958-12-9 oraec958-12-10 oraec958-12-11 oraec958-12-12
written form m ḫm Wnjs jm(,j)-dwꜣ,t sṯ ṯw j:rḫ.t(j) sw sṯ sw rḫ ṯw
hiero
line count [466] [466] [466] [466] [466] [466] [466] [466] [466] [466] [466] [466]
translation nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯) nicht wissen Unas der in der Unterwelt Befindliche (Osiris) [nichtenkl. Einleitungspartikel] dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] kennen ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] [nichtenkl. Einleitungspartikel] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] kennen dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
lemma m ḫm Wnjs jm.j-dwꜣ.t jsṯ ṯw rḫ sw jsṯ sw rḫ ṯw
AED ID 64410 116910 800001 853302 851440 174900 95620 129490 851440 129490 95620 174900
part of speech verb verb entity_name epitheton_title particle pronoun verb pronoun particle pronoun verb pronoun
name kings_name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton epith_god
morphology prefixed
inflection imperative infinitive pseudoParticiple pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-lit verb_2-lit
status

Translation: Sei nicht in Unkenntnis des Unas, In-der-Unterwelt-Befindlicher, denn du kennst ihn und er kennt dich.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License