oraec958-15

token oraec958-15-1 oraec958-15-2 oraec958-15-3 oraec958-15-4 oraec958-15-5 oraec958-15-6 oraec958-15-7 oraec958-15-8 oraec958-15-9 oraec958-15-10 oraec958-15-11 oraec958-15-12
written form m ḫm Wnjs kꜣ-p,t sṯ ṯw j:rḫ.t(j) sw sṯ sw rḫ ṯw
hiero
line count [467] [467] [467] [467] [467] [467] [467] [467] [467] [467] [467] [467]
translation nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯) nicht wissen Unas Stier des Himmels [nichtenkl. Einleitungspartikel] dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] kennen ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] [nichtenkl. Einleitungspartikel] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] kennen dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
lemma m ḫm Wnjs kꜣ-p.t jsṯ ṯw rḫ sw jsṯ sw rḫ ṯw
AED ID 64410 116910 800001 858522 851440 174900 95620 129490 851440 129490 95620 174900
part of speech verb verb entity_name epitheton_title particle pronoun verb pronoun particle pronoun verb pronoun
name kings_name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton epith_god
morphology prefixed
inflection imperative infinitive pseudoParticiple pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-lit verb_2-lit
status

Translation: Sei nicht in Unkenntnis des Unas, Himmelsstier, denn du kennst ihn und er kennt dich

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License