oraec958-9

token oraec958-9-1 oraec958-9-2 oraec958-9-3 oraec958-9-4 oraec958-9-5 oraec958-9-6 oraec958-9-7 oraec958-9-8 oraec958-9-9 oraec958-9-10 oraec958-9-11 oraec958-9-12
written form m ḫm Wnjs Ḥr,w-Spd sṯ ṯw j:rḫ.t(j) sw sṯ sw rḫ ṯw
hiero
line count [465] [465] [465] [465] [465] [465] [465] [465] [465] [465] [465] [465]
translation nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯) nicht wissen Unas Horus-Sopdu [nichtenkl. Einleitungspartikel] dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] kennen ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] [nichtenkl. Einleitungspartikel] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] kennen dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
lemma m ḫm Wnjs Ḥr.w-Spd.w jsṯ ṯw rḫ sw jsṯ sw rḫ ṯw
AED ID 64410 116910 800001 856912 851440 174900 95620 129490 851440 129490 95620 174900
part of speech verb verb entity_name entity_name particle pronoun verb pronoun particle pronoun verb pronoun
name kings_name gods_name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology prefixed
inflection imperative infinitive pseudoParticiple pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-lit verb_2-lit
status

Translation: Sei nicht in Unkenntnis des Unas, Horus-Sopdu, denn du kennst ihn und er kennt dich.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License