token | oraec96-109-1 | oraec96-109-2 | oraec96-109-3 | oraec96-109-4 | oraec96-109-5 | oraec96-109-6 | oraec96-109-7 | oraec96-109-8 | oraec96-109-9 | oraec96-109-10 | oraec96-109-11 | oraec96-109-12 | oraec96-109-13 | oraec96-109-14 | oraec96-109-15 | oraec96-109-16 | oraec96-109-17 | oraec96-109-18 | oraec96-109-19 | oraec96-109-20 | oraec96-109-21 | oraec96-109-22 | oraec96-109-23 | oraec96-109-24 | oraec96-109-25 | oraec96-109-26 | oraec96-109-27 | oraec96-109-28 | oraec96-109-29 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [jw] | =[w] | [wꜥb] | [m] | [⸮ḥw,t?] | =[f] | [n] | ⸢Tꜣ-šmꜥ⸣ | [m] | [ꜥḥ,t] | =[f] | [n] | [Tꜣ-mḥ,w] | [ḥr] | [wṱḥ,w] | [špsi̯] | [n,tj] | [m] | [p,t] | [n,tj] | [m] | [tꜣ] | [n,tj] | [m] | [Bdn] | [n,tj] | [m] | [Tꜣ-š] | [...] | ← |
hiero | [⯑] | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
line count | [3,9] | [3,9] | [3,9] | [3,9] | [3,9] | [3,9] | [3,9] | [3,9] | [3,10] | [3,10] | [3,10] | [3,10] | [3,10] | [3,10] | [3,10] | [3,10] | [3,10] | [3,10] | [3,10] | [3,10] | [3,10] | [3,10] | [3,10] | [3,10] | [3,10] | [3,10] | [3,10] | [3,10] | ← | |
translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | rein sein | in | Tempel | [Suffix Pron. sg.3.m.] | von [Genitiv] | Oberägypten | in | Palast | [Suffix Pron. sg.3.m.] | von [Genitiv] | Unterägypten | mit | Ausschüttung (von Opferspeisen) | herrlich sein | der welcher (invariabel) | in | Himmel | der welcher (invariabel) | in | Erde | der welcher (invariabel) | in | Tebtynis | der welcher (invariabel) | in | Fayum | ← | |
lemma | jw | =w | wꜥb | m | ḥw.t | =f | n.j | Tꜣ-Šmꜥ.w | m | ꜥḥ.t | =f | n.j | Tꜣ-mḥ.w | ḥr | wdḥ.w | špsi̯ | n.tj | m | p.t | n.tj | m | tꜣ | n.tj | m | Btn | n.tj | m | Tꜣ-š | ← | |
AED ID | 21881 | 42370 | 44430 | 64360 | 99790 | 10050 | 850787 | 169310 | 64360 | 39890 | 10050 | 850787 | 169120 | 107520 | 51920 | 851690 | 89850 | 64360 | 58710 | 89850 | 64360 | 854573 | 89850 | 64360 | 854681 | 89850 | 64360 | 169290 | ← | |
part of speech | particle | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | adjective | entity_name | preposition | substantive | pronoun | adjective | entity_name | preposition | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | entity_name | pronoun | preposition | entity_name | ← | |
name | place_name | place_name | place_name | place_name | ← | |||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | relative_pronoun | relative_pronoun | relative_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||
numerus | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_4-inf | ← | |||||||||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "[Sie sind rein (die Opfer) in seinem Tempel? von] Oberägypten [(und) in seinem Palast von Unterägypten, (zusammen) mit der herrlichen Opferspende, die im Himmel ist, die auf Erden ist, die in Beten (Tebtynis) ist, die im Seeland (Faijum) ist] . . . !"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License