oraec96-16

token oraec96-16-1 oraec96-16-2 oraec96-16-3 oraec96-16-4 oraec96-16-5 oraec96-16-6 oraec96-16-7 oraec96-16-8 oraec96-16-9 oraec96-16-10 oraec96-16-11 oraec96-16-12 oraec96-16-13 oraec96-16-14 oraec96-16-15
written form [...] [rʾ] [n] ⸢ꜥq⸣ g(r) n jt(j) =f sḥtp =j [...] [⸮sꜣ-tꜣ?] jnk sḥtp [sw]
hiero [⯑] 𓎼 𓈖𓏛 𓇋𓏏𓆑𓅆 𓆑 𓋴𓊵𓏏𓊪𓏛 𓀀 [⯑] 𓏌𓀀𓎡 [⯑]
line count [1,12] [1,12] [1,12] [1,12] [1,12] [1,12] [1,12] [1,12] [1,12] [1,12] [1,12] [1,12] [1,12]
translation Spruch [Genitiv (invariabel)] eintreten ferner (enkl. Part.) zu (jmd.) Vater [Suffix Pron. sg.3.m.] zufriedenstellen, befriedigen [Suffix Pron. sg.1.c.] Schlange ich [Selbst. Pron. sg.1.c] zufriedenstellen ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
lemma n.j ꜥq gr n jtj =f sḥtp =j zꜣ-tꜣ jnk sḥtp sw
AED ID 92560 850787 41180 167730 78870 32820 10050 141120 10030 126130 27940 141120 129490
part of speech substantive adjective verb particle preposition substantive pronoun verb pronoun substantive pronoun verb pronoun
name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive suffixConjugation participle
adjective nisbe_adjective_preposition
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_2-lit verb_caus_3-lit verb_caus_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: [Spruch für] das Eintreten zu seinem Vater: "Ich werde zufriedenstellen . . . den Basilisken(?), (denn) ich bin der, der [ihn] zufriedenstellt!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License