| token | oraec96-16-1 | oraec96-16-2 | oraec96-16-3 | oraec96-16-4 | oraec96-16-5 | oraec96-16-6 | oraec96-16-7 | oraec96-16-8 | oraec96-16-9 | oraec96-16-10 | oraec96-16-11 | oraec96-16-12 | oraec96-16-13 | oraec96-16-14 | oraec96-16-15 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | [rʾ] | [n] | ⸢ꜥq⸣ | g(r) | n | jt(j) | =f | sḥtp | =j | [...] | [⸮sꜣ-tꜣ?] | jnk | sḥtp | [sw] | ← | 
| hiero | [⯑] | 𓎼 | 𓈖𓏛 | 𓇋𓏏𓆑𓅆 | 𓆑 | 𓋴𓊵𓏏𓊪𓏛 | 𓀀 | [⯑] | 𓏌𓀀𓎡 | [⯑] | ← | |||||
| line count | [1,12] | [1,12] | [1,12] | [1,12] | [1,12] | [1,12] | [1,12] | [1,12] | [1,12] | [1,12] | [1,12] | [1,12] | [1,12] | ← | ||
| translation | Spruch | [Genitiv (invariabel)] | eintreten | ferner (enkl. Part.) | zu (jmd.) | Vater | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zufriedenstellen, befriedigen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Schlange | ich [Selbst. Pron. sg.1.c] | zufriedenstellen | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | ← | ||
| lemma | rʾ | n.j | ꜥq | gr | n | jtj | =f | sḥtp | =j | zꜣ-tꜣ | jnk | sḥtp | sw | ← | ||
| AED ID | 92560 | 850787 | 41180 | 167730 | 78870 | 32820 | 10050 | 141120 | 10030 | 126130 | 27940 | 141120 | 129490 | ← | ||
| part of speech | substantive | adjective | verb | particle | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | substantive | pronoun | verb | pronoun | ← | ||
| name | ← | |||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||
| voice | active | active | ← | |||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||
| inflection | infinitive | suffixConjugation | participle | ← | ||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||
| particle | particle_enclitic | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_caus_3-lit | verb_caus_3-lit | ← | ||||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← | 
Translation: [Spruch für] das Eintreten zu seinem Vater: "Ich werde zufriedenstellen . . . den Basilisken(?), (denn) ich bin der, der [ihn] zufriedenstellt!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License