oraec96-75

token oraec96-75-1 oraec96-75-2 oraec96-75-3 oraec96-75-4 oraec96-75-5 oraec96-75-6 oraec96-75-7 oraec96-75-8 oraec96-75-9 oraec96-75-10 oraec96-75-11 oraec96-75-12 oraec96-75-13
written form [jji̯.n] [psḏ,t] [tm.ṱ] [jw] [ḫnp] [qbḥ,w] [jni̯.n] =[sn] [ꜥnḫ] [wꜣs] [ḥtp.pl] [di̯] =[sn]
hiero
line count [2,19] [2,19] [2,19] [2,19] [2,19] [2,19] [2,19] [2,19] [2,19] [2,19] [2,19] [2,19] [2,19]
translation kommen Götterneunheit vollständig sein, gesamt um zu (final) darbringen Wasserspende bringen [Suffix Pron. pl.3.c.] Leben Wohlergehen Opfergabe (allg.) geben [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma jwi̯ Psḏ.t tm r ḫnp qbḥ.w jni̯ =sn ꜥnḫ wꜣs ḥtp rḏi̯ =sn
AED ID 21930 62500 854578 91900 117850 160330 26870 10100 38540 43300 854532 851711 10100
part of speech verb entity_name verb preposition verb substantive verb pronoun substantive substantive substantive verb pronoun
name gods_name
number
voice active active
genus feminine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular plural plural
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation pseudoParticiple infinitive suffixConjugation relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_2-lit verb_3-lit verb_3-inf verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: ["Die gesamte Götterneunheit ist gekommen, um eine Libation darzubringen (und) sie haben Leben, Wohlergehen (und) die Opfergaben, die sie gewähren, gebracht!"]

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License