oraec964-8

token oraec964-8-1 oraec964-8-2 oraec964-8-3 oraec964-8-4 oraec964-8-5 oraec964-8-6 oraec964-8-7 oraec964-8-8 oraec964-8-9 oraec964-8-10 oraec964-8-11 oraec964-8-12 oraec964-8-13
written form rwḏ rn n(,j) [(W)sr(,w)] [m] ⸢Tꜣ-wr⸣ ⸢rwḏ⸣ [rn] [n(,j)] [Mr,y-Rꜥw] [Mn-nfr] mj(,y) [n-ḏ,t-ḏ,t]
hiero
line count [P/D ant/E 15] [P/D ant/E 15] [P/D ant/E 15] [P/D ant/E 15] [P/D ant/E 15] [P/D ant/E 15] [P/D ant/E 15] [P/D ant/E 15] [P/D ant/E 15] [P/D ant/E 15] [P/D ant/E 15] [P/D ant/E 15] [P/D ant/E 15]
translation dauern Name von [Genitiv] Osiris in Thinitischer Gau (8. o.äg. Gau) dauern Name von [Genitiv] Meryre (Thronname Pepis I.) [Pyramidenanlage von Pepi I.] ebenso ewiglich
lemma rwḏ rn n.j Wsjr m Tꜣ-wr rwḏ rn n.j Mr.y-Rꜥw Mn-nfr mj.y
AED ID 93780 94700 850787 49460 64360 550364 93780 94700 850787 400309 856306 68170
part of speech verb substantive adjective entity_name preposition entity_name verb substantive adjective entity_name entity_name adverb unknown
name gods_name place_name kings_name place_name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Wie der Name des [Osiris im] ⸢Thinitischen Gau⸣ dauert, so wird [der Name des Merire] dauern [und Men-nefer] ebenso, [ewiglich].

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License