| token | oraec9659-1-1 | oraec9659-1-2 | oraec9659-1-3 | oraec9659-1-4 | oraec9659-1-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | [m] | nʾ,t | =f | [...] | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | ← | ||
| translation | aus | Dorf | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | ||
| lemma | m | nʾ.t | =f | ← | ||
| AED ID | 64360 | 80890 | 10050 | ← | ||
| part of speech | preposition | substantive | pronoun | ← | ||
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | ← | |||||
| status | st_pronominalis | ← | 
Translation: [Das Betrachten der Gaben, die aus] seinen Dörfern [Unter- und Oberägyptens gebracht werden (o.ä.)].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License