| token | oraec970-25-1 | oraec970-25-2 | oraec970-25-3 | oraec970-25-4 | oraec970-25-5 | oraec970-25-6 | oraec970-25-7 | oraec970-25-8 | oraec970-25-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [jr] | pri̯ | ꜥꜣ | r | =k | m-bw~rʾ | ⸮j{w}:šms? | sw | tr | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [B.5] | [B.5] | [B.5] | [B.5] | [B.5] | [B.5] | [B.6] | [B.6] | [B.6] | ← | 
| translation | wenn (konditional) | herausgehen | der Große | mehr als | [Suffix Pron. sg.2.m.] | nach draußen | folgen | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | achtungsvoll behandeln | ← | 
| lemma | jr | pri̯ | ꜥꜣ | r | =k | m-bnr | šms | sw | twr | ← | 
| AED ID | 851427 | 60920 | 34760 | 91900 | 10110 | 64770 | 155000 | 129490 | 854576 | ← | 
| part of speech | preposition | verb | substantive | preposition | pronoun | adverb | verb | pronoun | verb | ← | 
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | active | ← | ||||||||
| genus | masculine | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | prefixed | ← | ||||||||
| inflection | suffixConjugation | imperative | imperative | ← | ||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Wenn einer, der größer als du ist, nach draußen geht, dann folge (?) ihm und zolle (ihm) Respekt!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License