| token | oraec979-21-1 | oraec979-21-2 | oraec979-21-3 | oraec979-21-4 | ← |
|---|---|---|---|---|---|
| written form | swt | pw | ẖnn | =f | ← |
| hiero | ← | ||||
| line count | [7] | [7] | [8] | [8] | ← |
| translation | er, [pron. abs. 3. masc. sg.] | [im Nominalsatz] | faulen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← |
| lemma | swt | pw | ẖnn | =f | ← |
| AED ID | 130830 | 851517 | 123700 | 10050 | ← |
| part of speech | pronoun | pronoun | verb | pronoun | ← |
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | ← | ||||
| genus | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |
| numerus | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | ← | ||||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_2-gem | ← | |||
| status | ← |
Translation: Das bedeutet für ihn ("das ist er, indem..."), daß er verwest.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License