oraec9792-1

token oraec9792-1-1 oraec9792-1-2 oraec9792-1-3 oraec9792-1-4 oraec9792-1-5 oraec9792-1-6 oraec9792-1-7 oraec9792-1-8 oraec9792-1-9 oraec9792-1-10 oraec9792-1-11 oraec9792-1-12 oraec9792-1-13 oraec9792-1-14 oraec9792-1-15 oraec9792-1-16 oraec9792-1-17
written form sḫpi̯.t ḥꜣ,t ḥkn,w n (j)r(,j)-pꜥ(,t) Mrj zꜣ =f sms,w n,j ẖ,t =f mr,y =f ⸢ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t)-⸣[ḥr,j-tp] ⸢jmꜣḫ,w-⸣[ḫr-NN] [...]
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1]
translation bringen Bestes [eines der sieben heiligen Öle] für (jmd.) Iri-pat (Rangtitel) Meri Sohn [Suffix Pron. sg.3.m.] ältester von [Genitiv] Leib [Suffix Pron. sg.3.m.] Geliebter [Suffix Pron. sg.3.m.] oberster Vorlesepriester [Titel oder Epitheton einer Privatperson]
lemma sḫpi̯ ḥꜣ.t ḥkn.w n jr.j-pꜥ.t Mrj zꜣ =f sms.w n.j ẖ.t =f mr.y =f ẖr.j-ḥꜣb.t-ḥr.j-tp _
AED ID 141990 100310 110870 78870 94060 200006 125510 10050 135720 850787 122080 10050 400005 10050 850117 850832
part of speech verb substantive substantive preposition epitheton_title entity_name substantive pronoun adjective adjective substantive pronoun substantive pronoun epitheton_title epitheton_title
name person_name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton title title
morphology t-morpheme
inflection infinitive
adjective nisbe_adjective_substantive nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_caus_3-inf
status st_constructus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Das Herbeibringen des Besten des Hekenu-Öls für den Iri-pat (Rangtitel) Meri, sein ältester leiblicher Sohn, sein Geliebter, der oberste Vorlesepriester, Versorgter bei NN ...

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License