| token | oraec987-19-1 | oraec987-19-2 | oraec987-19-3 | oraec987-19-4 | oraec987-19-5 | oraec987-19-6 | oraec987-19-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | r-n,tj | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | jp{,t}(.w) | {j}nṯri̯(.w) | wsr(.w) | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [6] | ← | |
| translation | weil | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | zählen; zuweisen; erkennen (jmnd-) | göttlich sein; göttlich sein lassen | mächtig sein, reich sein | ← | |
| lemma | r-n.tjt | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | jp | nṯri̯ | wsr | ← | |
| AED ID | 550016 | 49461 | 66750 | 24070 | 90400 | 500010 | ← | |
| part of speech | particle | epitheton_title | substantive | verb | verb | verb | ← | |
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | ← | |||||||
| numerus | ← | |||||||
| epitheton | title | ← | ||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_4-inf | verb_3-lit | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Denn Osiris NN, gerechtfertigt, ist bewertet, göttlich und stark.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License