oraec987-27

token oraec987-27-1 oraec987-27-2 oraec987-27-3 oraec987-27-4 oraec987-27-5 oraec987-27-6 oraec987-27-7 oraec987-27-8 oraec987-27-9 oraec987-27-10 oraec987-27-11 oraec987-27-12 oraec987-27-13 oraec987-27-14 oraec987-27-15 oraec987-27-16 oraec987-27-17 oraec987-27-18 oraec987-27-19 oraec987-27-20 oraec987-27-21 oraec987-27-22 oraec987-27-23 oraec987-27-24 oraec987-27-25 oraec987-27-26 oraec987-27-27 oraec987-27-28 oraec987-27-29 oraec987-27-30 oraec987-27-31 oraec987-27-32 oraec987-27-33 oraec987-27-34 oraec987-27-35 oraec987-27-36
written form ḫꜣ m ḫꜣ m ḥ(n)q,t ḥr wdḥ,w n.w jti̯ =f Wsjr m sꜣb.pl =f m ngꜣ.pl m dšr{,t}.pl m rʾ.pl =f m drp,pl =f drp{.pl} =f n Ḥr,w jꜥb(.w) n Ḏḥwtj mnḫ =f n ḥr,j-ry,t
hiero
line count [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8]
translation Tausend, tausend partitiv] Brot (allgem. Ausdruck) Tausend, tausend partitiv] Bier auf, über, vor, hinter [lok.] Altar, Opferständer [Gen.] Vater er [pron. suff. 3. masc. sg.] GN/Osiris partitiv] Subst.: buntes Rind er [pron. suff. 3. masc. sg.] partitiv] [Rind] partitiv] Opferrind partitiv] Gans (Anser anser, Graugans) er [pron. suff. 3. masc. sg.] partitiv] Speise er [pron. suff. 3. masc. sg.] spenden er [pron. suff. 3. masc. sg.] zu, für, an [Richtung]; [Dat.] GN/Horus jmdm. etw. übergeben zu, für, an [Richtung]; [Dat.] GN/Thot trefflich herstellen er [pron. suff. 3. masc. sg.] zu, für, an [Richtung]; [Dat.] Gerichtsoberster (im Totenreich)
lemma ḫꜣ m ḫꜣ m ḥnq.t ḥr wdḥ.w n.j jtj =f Wsjr m sꜣb =f m ngꜣ.w m dšr m =f m drp.w =f drp =f n Ḥr.w jꜥb n Ḏḥw.tj mnḫ =f n Ḥr.j-rw.t
AED ID 113110 64360 168810 113110 64360 110300 107520 400433 850787 32820 10050 49460 64360 126650 10050 64360 89590 64360 180770 64360 92640 10050 64360 180230 10050 180220 10050 78870 107500 21680 78870 185290 71080 10050 78870 108740
part of speech substantive preposition substantive substantive preposition substantive preposition substantive adjective substantive pronoun entity_name preposition adjective pronoun preposition substantive preposition substantive preposition substantive pronoun preposition substantive pronoun verb pronoun preposition entity_name verb preposition entity_name verb pronoun preposition entity_name
name gods_name gods_name gods_name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit
status

Translation: Tausend Brote und Tausend Biere auf den Opfertisch seines Vaters Osiris und von seinen bunten Rindern, von den Langhornrindern, von den roten Rindern, von seinen Gänsen und von seinen Speisen, die er dem Horus schenkt, die er Thot überreicht, die er für den "Obersten der Tinte" trefflich herstellt!

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License