token | oraec987-4-1 | oraec987-4-2 | oraec987-4-3 | oraec987-4-4 | oraec987-4-5 | oraec987-4-6 | oraec987-4-7 | oraec987-4-8 | oraec987-4-9 | oraec987-4-10 | oraec987-4-11 | oraec987-4-12 | oraec987-4-13 | oraec987-4-14 | oraec987-4-15 | oraec987-4-16 | oraec987-4-17 | oraec987-4-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | nḏ | {jw}〈sw〉 | zꜣ | ꜣs,t | ḥnꜥ | mw,t | =f | ꜣs,t | m-ꜥ | ḫfti̯.pl | =f | jrr! | (j)ḫ,t-nb(,t) | r | =f | bjn | ḏw | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | ← |
translation | [aux.] | schützen | er, [pron. enkl. 3. masc. sg.] | Sohn | Isis | zusammen mit | Mutter | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Isis | von (jmdm. empfangen, erbitten), vor (jmdm. retten) | Feind | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | machen, tun, fertigen | irgendetwas | gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | als Adverb | schlecht, übel | ← |
lemma | jw | nḏ | sw | zꜣ | Ꜣs.t | ḥnꜥ | mw.t | =f | Ꜣs.t | m-ꜥ | ḫft.j | =f | jri̯ | r | =f | bjn | ḏw | ← | |
AED ID | 21881 | 854522 | 129490 | 125510 | 271 | 850800 | 69040 | 10050 | 271 | 851449 | 116800 | 10050 | 851809 | 91900 | 10050 | 54605 | 600473 | ← | |
part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | entity_name | preposition | substantive | pronoun | entity_name | preposition | substantive | pronoun | verb | unknown | preposition | pronoun | adjective | adverb | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||
status | ← |
Translation: 〈Ihn〉 beschützt der Sohn der Isis mit seiner Mutter Isis vor seinen Feinden, die ihm arg und böse irgendetwas antun.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License