oraec991-14

token oraec991-14-1 oraec991-14-2 oraec991-14-3 oraec991-14-4 oraec991-14-5 oraec991-14-6 oraec991-14-7 oraec991-14-8 oraec991-14-9 oraec991-14-10 oraec991-14-11 oraec991-14-12 oraec991-14-13 oraec991-14-14 oraec991-14-15 oraec991-14-16 oraec991-14-17 oraec991-14-18 oraec991-14-19 oraec991-14-20 oraec991-14-21 oraec991-14-22 oraec991-14-23 oraec991-14-24 oraec991-14-25 oraec991-14-26 oraec991-14-27 oraec991-14-28 oraec991-14-29 oraec991-14-30 oraec991-14-31 oraec991-14-32 oraec991-14-33 oraec991-14-34 oraec991-14-35 oraec991-14-36 oraec991-14-37 oraec991-14-38 oraec991-14-39 oraec991-14-40 oraec991-14-41 oraec991-14-42 oraec991-14-43 oraec991-14-44 oraec991-14-45 oraec991-14-46 oraec991-14-47 oraec991-14-48 oraec991-14-49
written form šdi̯ =ṯn(j) Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw ḥnꜥ =ṯn(j) wnm Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m wnm.t =ṯn(j) jm zwr Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m zwr.t =ṯn(j) jm ꜥnḫ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m ꜥnḫ.t =ṯn(j) jm ḥmsi̯ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pn m ḥms.t =ṯn(j) jm wsr Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m wsr.t =ṯn(j) jm sqdi̯ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m sqdd.t =ṯn(j) jm
hiero
line count [N/F/E sup 19 = 602] [N/F/E sup 19 = 602] [N/F/E sup 19 = 602] [N/F/E sup 19 = 602] [N/F/E sup 19 = 602] [N/F/E sup 19 = 602] [N/F/E sup 19 = 602] [N/F/E sup 19 = 602] [N/F/E sup 19 = 602] [N/F/E sup 19 = 602] [N/F/E sup 19 = 602] [N/F/E sup 19 = 602] [N/F/E sup 20 = 603] [N/F/E sup 20 = 603] [N/F/E sup 20 = 603] [N/F/E sup 20 = 603] [N/F/E sup 20 = 603] [N/F/E sup 20 = 603] [N/F/E sup 20 = 603] [N/F/E sup 20 = 603] [N/F/E sup 20 = 603] [N/F/E sup 20 = 603] [N/F/E sup 20 = 603] [N/F/E sup 20 = 603] [N/F/E sup 20 = 603] [N/F/E sup 20 = 603] [N/F/E sup 20 = 603] [N/F/E sup 20 = 603] [N/F/E sup 20 = 603] [N/F/E sup 20 = 603] [N/F/E sup 20 = 603] [N/F/E sup 21 = 604] [N/F/E sup 21 = 604] [N/F/E sup 21 = 604] [N/F/E sup 21 = 604] [N/F/E sup 21 = 604] [N/F/E sup 21 = 604] [N/F/E sup 21 = 604] [N/F/E sup 21 = 604] [N/F/E sup 21 = 604] [N/F/E sup 21 = 604] [N/F/E sup 21 = 604] [N/F/E sup 21 = 604] [N/F/E sup 21 = 604] [N/F/E sup 21 = 604] [N/F/E sup 21 = 604] [N/F/E sup 21 = 604] [N/F/E sup 21 = 604] [N/F/E sup 21 = 604]
translation nehmen [Suffix Pron. dual.2.c.] Pepi [Thronname Pepis II.] zusammen mit [Suffix Pron. dual.2.c.] essen Pepi [Thronname Pepis II.] [idiomatisch mit Verben verbunden] essen [Suffix Pron. dual.2.c.] davon trinken Pepi [Thronname Pepis II.] [idiomatisch mit Verben verbunden] trinken [Suffix Pron. dual.2.c.] davon leben Pepi [Thronname Pepis II.] [idiomatisch mit Verben verbunden] leben [Suffix Pron. dual.2.c.] davon sitzen Pepi [Thronname Pepis II.] dieser [Dem.Pron. sg.m.] [lokal] sitzen [Suffix Pron. dual.2.c.] dort mächtig sein Pepi [Thronname Pepis II.] [idiomatisch mit Verben verbunden] mächtig sein [Suffix Pron. dual.2.c.] darüber fahren Pepi [Thronname Pepis II.] [instrumental] fahren [Suffix Pron. dual.2.c.] dadurch
lemma šdi̯ =ṯnj Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw ḥnꜥ =ṯnj wnm Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m wnm =ṯnj jm zwr Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m zwr =ṯnj jm ꜥnḫ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m ꜥnḫ =ṯnj jm ḥmsi̯ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pn m ḥmsi̯ =ṯnj jm wsr Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m wsr =ṯnj jm sqdi̯ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m sqdi̯ =ṯnj jm
AED ID 854561 175720 400313 400330 850800 175720 46710 400313 400330 64360 46710 175720 24640 130360 400313 400330 64360 130360 175720 24640 38530 400313 400330 64360 38530 175720 24640 105780 400313 400330 59920 64360 105780 175720 24640 500010 400313 400330 64360 500010 175720 24640 146360 400313 400330 64360 146360 175720 24640
part of speech verb pronoun entity_name entity_name preposition pronoun verb entity_name entity_name preposition verb pronoun adverb verb entity_name entity_name preposition verb pronoun adverb verb entity_name entity_name preposition verb pronoun adverb verb entity_name entity_name pronoun preposition verb pronoun adverb verb entity_name entity_name preposition verb pronoun adverb verb entity_name entity_name preposition verb pronoun adverb
name kings_name kings_name kings_name kings_name kings_name kings_name kings_name kings_name kings_name kings_name kings_name kings_name kings_name kings_name
number
voice active active active active active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus dual
epitheton
morphology
inflection imperative suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb prepositional_adverb prepositional_adverb prepositional_adverb prepositional_adverb prepositional_adverb prepositional_adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_4-inf verb_4-inf verb_3-lit verb_3-lit verb_caus_3-inf verb_caus_3-inf
status

Translation: Möget ihr Pepi Neferkare mit euch nehmen, damit Pepi Neferkare von dem esse, wovon ihr eßt, damit Pepi Neferkare von dem trinke, wovon ihr trinkt, damit Pepi Neferkare von dem lebe, wovon ihr lebt, damit dieser Pepi Neferkare dort sitze, wo ihr sitzt, damit Pepi Neferkare stark sei in dem, worin ihr stark seid, damit Pepi Neferkare damit fahre, womit ihr fahrt.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License