| token | oraec996-22-1 | oraec996-22-2 | oraec996-22-3 | oraec996-22-4 | oraec996-22-5 | oraec996-22-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wn | =ṯn | 〈n〉 | =f | sbꜣ.w{t} | dꜣ,t | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [572] | [572] | [572] | [572] | [572] | [572] | ← | 
| translation | öffnen | ihr [pron. suff. 2. pl.] | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Tor | Unterwelt | ← | 
| lemma | wn | =ṯn | n | =f | sbꜣ | dwꜣ.t | ← | 
| AED ID | 46060 | 10130 | 78870 | 10050 | 131200 | 854583 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | substantive_masc | substantive_fem | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Möget ihr ihm die Tore der Unterwelt öffnen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License