| token | oraec998-9-1 | oraec998-9-2 | oraec998-9-3 | oraec998-9-4 | oraec998-9-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | zbi̯.n | =j | ḥr | rn | =k | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | ← | 
| translation | eintreten (für) | ich [pron. suff. 1. sg.] | wegen, für [Grund] | Name | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | ← | 
| lemma | zbi̯ | =j | ḥr | rn | =k | ← | 
| AED ID | 131460 | 10030 | 107520 | 94700 | 10110 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Ich bin für dich eingetreten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License