S7.1+ In power
- nb (๐;๐๐
;๐๐ค): "lord; master; possessor (owner)", "Herr; Besitzer (von etwas)", "seigneur; maรฎtre; possesseur"
- nswt (๐๐;๐๐๐;๐๐๐๐
;๐): "king", "Kรถnig", "roi"
- แธฅm (๐๐ค;๐๐ค๐
): "majesty", "Majestรคt", "majestรฉ"
- nswt-bj.tj (๐๐๐ค๐;๐๐ค): "king of Upper and Lower Egypt", "Kรถnig von Ober- und Unterรคgypten", "roi de Haute et Basse-รgypte"
- wแธ (๐๐
ฑ๐): "to command; to commit", "befehlen; zuweisen", "ordonner"
- z๊ฃ-R๊ฅw (๐
ญ๐ณ): "son of Re", "Sohn des Re", "fils de Rรช"
- nb-T๊ฃ.wj (๐๐พ๐พ): "lord of the two lands", "Herr der Beiden Lรคnder (Kรถnige)", "seigneur des Deux Terres"
- sr (๐๐
ฑ๐๐ฅ;๐ด๐๐
ฑ๐๐๐ฅ): "nobleman; official", "Vornehmer; hoher Beamter; Magistrat", "notable; magistrat"
- sแธซr (๐ด๐๐๐): "to overthrow; to cast down", "fรคllen; niederwerfen", "faire tomber; renverser"
- sลกmiฬฏ (๐ด๐ซ๐
๐ป): "to lead; to guide", "fรผhren; leiten", "conduire; guider"
- แธฅq๊ฃ (๐พ๐๐
;๐พ): "ruler; chief", "Herrscher; Oberhaupt; Patron", "souverain; roi"
- แธฅm.t-nswt-wr.t (๐๐๐๐
จ๐;๐๐๐๐
จ๐๐): "great wife of the king", "groรe kรถnigliche Gemahlin", "grande รฉpouse royale"
- j๊ฃw.t (๐๐ฟ๐
ฑ๐๐๐๐ฅ): "office; rank; function", "Funktion; Amt; Wรผrde", "fonction; mรฉtier"
- แธคr.w (๐
): "Horus (as the first element of the king's titulary)", "Horus (Horusname der Kรถnigstitulatur)", "nom dโHorus; รฉlรฉment de titulature royale"
- z๊ฃ-nswt (๐๐๐๐
ญ;๐๐๐
ญ): "king's son", "Kรถnigssohn", "fils royal; prince; vice-roi"
- nb-แธซ๊ฅ.w (๐๐๐ฅ): "lord of crowns", "Herr der Kronen", "seigneur des couronnes"
- w๊ฃs (๐): "dominion; power", "Herrschaft; Wohlergehen", "puissance"
- ๊ฅnแธซ-m-M๊ฃ๊ฅ.t (๐น๐๐๐;๐น๐๐๐๐ฆ): "who lives from Maat", "der von der Maat lebt", "qui vit de Maรขt"
- แธซrp (๐๐๐ช๐ก): "to govern; to control; to administer", "leiten; beaufsichtigen", "diriger; administrer"
- ๊ฅ๊ฃ-m-๊ฅแธฅ๊ฅ.w=f (๐ป๐๐ข๐๐ณ๐ค๐): "great in respect of his lifetime", "der groร in seiner Zeit ist", "grand par rapport ร sa vie"
- z๊ฃ.t-nswt-n.t-แบ.t=f (๐๐
ญ๐๐๐ก๐๐ค๐): "king's daughter of his body", "leibliche Tochter des Kรถnigs", "fille du roi de son corps"
- แธฅm.t-nswt (๐๐๐): "king's wife", "Kรถnigsgemahlin", "รฉpouse royale; reine"
- z๊ฃ.t-nswt (๐๐
ญ๐): "king's daughter", "Kรถnigstochter", "fille royale"
- แธฅr.j (๐ท๐๐ญ๐ฏ;๐ท๐): "supervisor; chieftain", "Oberster; Vorgesetzter", "superieur; celui qui est sur"
- jty (๐๐๐๐
;๐๐๐
): "sovereign; ruler; lord", "Kรถnig; Herrscher; Patron; Herr", "souverain; seigneur; prince"
- nb.tj (๐
): "the two ladies (king's title "Nebty")", "die beiden Herrinnen (Nebtiname der Kรถnigstitulatur)", "nom de Nebty; รฉlรฉment de titulature royale"
- แธคr.w-nbw (๐
): "Gold Horus-name (third element of a king's titulary)", "Goldhorus (Goldname der Kรถnigstitulatur)", "nom dโHorus dโOr; รฉlรฉment de titulature royale"
Back to Main
This work is marked with CC0 1.0 Universal