Z3 Other proper names
- Rκ₯w (π³π
): "Re", "Re", "RΓͺ"
- Wsjr (π¨π³π
;πΉπ¨π;π¨πΉ): "Osiris", "Osiris", "Osiris"
- αΈ€r.w (π
π
;πππ
;π
): "Horus", "Horus", "Horus"
- Wsjr (π¨π³π
): "Osiris (the deceased)", "Osiris (Totentitel des Verstorbenen)", "Osiris (le dΓ©funt)"
- Jnp.w (π’): "Anubis", "Anubis", "Anubis"
- StαΊ (π΄πππ;π£π
;π«π
;π«): "Seth", "Seth", "Seth"
- αΈαΈ₯w.tj (π
π
): "Thoth", "Thot", "Thot"
- Nj.t (πππ): "Neith", "Neith", "Neith"
- κ’s.t (π¨πππ
;π¨πππ): "Isis", "Isis", "Isis"
- Jtm.w (πππ
π
;πππ
π
;πππ): "Atum", "Atum", "Atoum"
- PsαΈ.t (π³π§πΉπΉπΉπ
π₯): "(divine) ennead", "GΓΆtterneunheit", "ennΓ©ade"
- Gbb (π
¬ππ
): "Geb", "Geb", "Geb"
- Jtn (ππππ³): "Aten", "Aton", "Aton"
- Nw.t (πππ―): "Nut", "Nut", "Nout"
- αΈ«nt.j-zαΈ₯-nαΉ―r (πππΉπ±): "presiding over the divine booth (Anubis, Osiris)", "der vor der Gotteshalle ist (Anubis, Osiris)", "celui qui prΓ©side au pavillon divin"
- Jmn (ππ ππ
;ππ π): "Amun", "Amun", "Amon"
- Ε w (ππ
±π
): "Shu", "Schu", "Shou"
- Jmn-Rκ₯w (ππ ππ
π³π
;ππ ππ³π€): "Amun-Re", "Amun-Re", "Amon-RΓͺ"
- Nb.t-αΈ₯w.t (π πππ
): "Nephthys", "Nephthys", "Nephtys"
- αΈ€w.t-αΈ€r.w (πππ·ππππ
;π‘): "Hathor", "Hathor", "Hathor"
- Wsjr-αΈͺnt.j-jmn.tjw (π¨π³π
πππππ€π
;π¨π³π
πππππ
): "Osiris-Khentiamentiu", "Osiris-Chontamenti", "Osiris-Khentamentiou"
- αΈ«nt.j-jmn.tjw (πππ
;πππ
π): "Khentimentiu", "Chontamenti", "Khentamentiou"
- PtαΈ₯ (πͺπππ
;πͺππ): "Ptah", "Ptah", "Ptah"
- κ€κ£pp (π»πͺπͺπ): "Apophis", "Apophis", "Apophis"
- Rκ₯w-αΈ€r.w-κ£αΈ«.tj-αΈ₯κ₯-m-κ£αΈ«.t (πΉπ
ππππππππ): "Re-Harakhty who rejoices in the horizon (Aten)", "Re-Harachte, der im Horizont jubelt (Aton)", "RΓͺ-Horakhty qui se rΓ©jouit dans l'Horizon (Aton)"
- M-rn=f-m-Ε w-n.tj-m-Jtn (πππππππ
±π³ππππππππ³): "In his name as Shu which is in the Aten (Aten)", "In seinem Namen Sonnenlicht, das in der Sonnenscheibe ist (Aton)", "En son nom de Shou qui est dans l'Aton (Aton)"
- Nw.w (ππππ―ππ): "Nun", "Nun", "Noun"
- Rκ₯w-αΈ€r.w-κ£αΈ«.tj (π³π
π
πππ
): "Re-Harakhty", "Re-Harachte", "RΓͺ-Horakhty"
- Wp-wκ£.wt (ππππ;ππππ₯π
;ππππ₯π): "Wepwawet", "Wepwaut", "Oupouaout"
- MnαΉ―.w (π ππΏπ
±π;π πππ
±π
): "Montu", "Month", "Montou"
- Tfn.t (ππππππ;ππππππ): "Tefnut", "Tefnut", "Tefnout"
- Sbk (ππ
): "Sobek", "Sobek", "Sobek"
- Mnw (ππΎππ
): "Min", "Min", "Min"
- Rκ₯w-αΈ₯qκ£-κ£αΈ«.tj-αΈ₯κ₯-m-κ£αΈ«.t (πΉπ³πΎπππππππ): "Re-heqa-akhty rejoicing in the horizon (Aten)", "Re-heqa-achti, der im Horizont jubelt (Aton)", "RΓͺ-Horakhty-qui-se-rΓ©jouit-dans-l'horizon (Aton)"
- M-rn=f-m-Rκ₯w-jtj-jy-m-Jtn (ππππππ³ππππππππ³): "In his name of Re, the father, coming from the Aten (Aten)", "In seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist (Aton)", "En son nom de RΓͺ, le pΓ¨re, qui vient dans le disque solaire (Aton)"
- αΈ€r.w-κ£αΈ«.tj (π
πππ
π
): "Horakhty", "Harachte", "Horakhty"
- Wnn-nfr (πΉπππ€π;πΉπππ€): "Wenennefer", "Wenennefer (Onnophris)", "OunennΓ©fer"
- SαΈ«m.t (πππππ
;πππππ): "Sakhmet", "Sachmet", "Sekhmet"
- Mκ£κ₯.t (π¦): "Maat", "Maat", "MaΓ’t"
- αΈͺpr.j (π£ππ
): "Khepry", "Chepri", "KhΓ©pri"
- αΈ€κ₯pj (πΉπΉπΉππ
±ππππ
;πππͺπ): "Hapi", "Hapi", "HΓ’py"
- HΜ±nm.w (πΈπ
π
±π
;πΈπ
π
): "Khnum", "Chnum", "Khnoum"
Back to Main
This work is marked with CC0 1.0 Universal