oraec1-335

token oraec1-335-1 oraec1-335-2 oraec1-335-3 oraec1-335-4 oraec1-335-5 oraec1-335-6 oraec1-335-7 oraec1-335-8 oraec1-335-9 oraec1-335-10 oraec1-335-11 oraec1-335-12 oraec1-335-13 oraec1-335-14
written form ṯsi̯ ḫnd r sšd wr r mꜣꜣ Rꜥw-m-Ḥw,t-bnbn nswt ḏs =f ꜥḥꜥ m wꜥ
hiero 𓍿𓊃𓍞 𓐍𓈖𓂧𓊍 𓂋 𓋴𓄞𓂧𓉐 𓅨𓂋 𓂋 𓇳𓂋𓂝𓊹𓅓𓉗𓃀𓈖𓃀𓈖𓏏𓉐 𓇓 𓆓𓊃 𓆑 𓊢𓂝𓂻𓀙 𓅓 𓌡𓅪
line count [Rs 103] [Rs 104] [Rs 104] [Rs 104] [Rs 104] [Rs 104] [Rs 104] [Rs 104] [Rs 104] [Rs 104] [Rs 104] [Rs 104] [Rs 104] [Rs 104]
translation emporsteigen Treppe zu (lok.) Fenster groß um zu (final) sehen Re im Tempel des Benben König Selbst [Suffix Pron. sg.3.m.] stehen als (Art und Weise) Einziger
lemma ṯzi̯ ḫnd.w r sšd wr r mꜣꜣ Rꜥw-m-Ḥw.t-Bnbn nswt ḏs =f ꜥḥꜥ m wꜥ
AED ID 854581 119540 91900 145880 47271 91900 66270 861387 88040 854591 10050 851887 64360 400101
part of speech verb substantive preposition substantive adjective preposition verb entity_name substantive substantive pronoun verb preposition substantive
name gods_name
number
voice
genus masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive infinitive pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-gem verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Die Treppe emporsteigen zum großen Fenster, um Re im Hut-benben zu schauen, wobei der König selbst ganz allein dasteht.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License