| token | oraec10-282-1 | oraec10-282-2 | oraec10-282-3 | oraec10-282-4 | oraec10-282-5 | oraec10-282-6 | oraec10-282-7 | oraec10-282-8 | โ | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wdiฬฏ | =s | hh | n | sแธ,t | jw | rq(.pl) | =k | โ | 
| hiero | ๐ ฑ๐ง๐ด๐ก๐๐ค | ๐ด | ๐๐๐ฎ | ๐ | ๐ด๐๐ฎ | ๐๐ ฑ | ๐๐๐๐๐ซ๐ฅ | ๐ก | โ | 
| line count | x+6,3 | x+6,3 | x+6,3 | x+6,3 | x+6,3 | x+6,3 | x+6,3 | x+6,3 | โ | 
| translation | stoรen; werfen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | Gluthauch; Hitze | von [Genitiv] | Feuer; Flamme | gegen (Personen) | Widersacher | [Suffix Pron. sg.2.m.] | โ | 
| lemma | wdiฬฏ | =s | hh | n.j | sแธ.t | r | rq.w | =k | โ | 
| AED ID | 854503 | 10090 | 99260 | 850787 | 150140 | 91900 | 96330 | 10110 | โ | 
| part of speech | verb | pronoun | substantive | adjective | substantive | preposition | substantive | pronoun | โ | 
| name | โ | ||||||||
| number | โ | ||||||||
| voice | โ | ||||||||
| genus | masculine | feminine | masculine | โ | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | โ | ||||||
| numerus | singular | singular | singular | โ | |||||
| epitheton | โ | ||||||||
| morphology | โ | ||||||||
| inflection | โ | ||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | โ | |||||||
| particle | โ | ||||||||
| adverb | โ | ||||||||
| verbal class | verb_irr | โ | |||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | โ | 
Translation: Sie wird den Gluthauch der Flamme gegen deine Widersacher speien.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License