| token | oraec10-582-1 | oraec10-582-2 | oraec10-582-3 | oraec10-582-4 | oraec10-582-5 | oraec10-582-6 | oraec10-582-7 | β | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | str | =f | jwf | =k | m | mnαΈ«,t(.pl) | =k | β | 
| hiero | π΄π ±πππ·π‘ | π | ππ ±πΉπΉπΉπ₯ | π‘ | π  | π πππππ±π₯ | π‘ | β | 
| line count | x+10,13 | x+10,13 | x+10,13 | x+10,13 | x+10,13 | x+10,13 | x+10,13 | β | 
| translation | einwickeln (?); (Kind) wickeln (?) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Fleisch; KΓΆrper | [Suffix Pron. sg.2.m.] | mittels; durch (etwas); [instrumental] | Kleid; Gewand; Mumienbinden | [Suffix Pron. sg.2.m.] | β | 
| lemma | =f | jwf | =k | m | mnαΈ«.t | =k | β | |
| AED ID | 10050 | 22520 | 10110 | 64360 | 71170 | 10110 | β | |
| part of speech | unknown | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | β | 
| name | β | |||||||
| number | β | |||||||
| voice | β | |||||||
| genus | masculine | feminine | β | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | β | ||||
| numerus | singular | singular | β | |||||
| epitheton | β | |||||||
| morphology | β | |||||||
| inflection | β | |||||||
| adjective | β | |||||||
| particle | β | |||||||
| adverb | β | |||||||
| verbal class | β | |||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | β | 
Translation: Er umhΓΌllt dein Fleisch mit deinen menechet-TΓΌchern.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License