token | oraec10-70-1 | oraec10-70-2 | oraec10-70-3 | oraec10-70-4 | oraec10-70-5 | β |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | Ε‘zp | n | =k | mrαΈ₯,t | tn | β |
hiero | ππͺπ‘ππ€ | π | π‘ | πΈππππ | ππ | β |
line count | x+2,20 | x+2,20 | x+2,20 | x+2,20 | x+2,20 | β |
translation | ergreifen | fΓΌr (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | SalbΓΆl | dieser [Dem.Pron. sg.f.] | β |
lemma | Ε‘zp | n | =k | mrαΈ₯.t | tn | β |
AED ID | 157160 | 78870 | 10110 | 72840 | 172360 | β |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | β |
name | β | |||||
number | β | |||||
voice | β | |||||
genus | feminine | β | ||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | β | |||
numerus | singular | β | ||||
epitheton | β | |||||
morphology | β | |||||
inflection | β | |||||
adjective | β | |||||
particle | β | |||||
adverb | β | |||||
verbal class | verb_3-lit | β | ||||
status | st_absolutus | β |
Translation: Nimm dir diese merchet-Salbe!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License