| token | oraec1001-11-1 | oraec1001-11-2 | oraec1001-11-3 | oraec1001-11-4 | oraec1001-11-5 | oraec1001-11-6 | oraec1001-11-7 | oraec1001-11-8 | oraec1001-11-9 | oraec1001-11-10 | oraec1001-11-11 | oraec1001-11-12 | oraec1001-11-13 | oraec1001-11-14 | oraec1001-11-15 | oraec1001-11-16 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | hꜣb | =k | 3 | sḫr,t | šꜥ,t | n | zẖꜣ(,w) | Bw-th-Jmn | jw | bw-pw.y | =k | hꜣb | n | =j | ꜥ | =k | ← |
| hiero | ← | ||||||||||||||||
| line count | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | ← |
| translation | aussenden | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Bündel (von Papyrusrollen) | Schriftstück | hin zu | Schreiber | Bu-teh-Imen | [Umstandskonverter] | [Negationspartikel] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | aussenden | hin zu | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Befinden | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
| lemma | hꜣb | =k | 1...n | sḫr.t | šꜥ.t | n | zẖꜣ.w | Bw-th-Jmn | jw | bw-pw | =k | hꜣb | n | =j | ꜥ | =k | ← |
| AED ID | 97580 | 10110 | 850814 | 142830 | 152350 | 78870 | 550055 | 600191 | 21881 | 600038 | 10110 | 97580 | 78870 | 10030 | 34360 | 10110 | ← |
| part of speech | verb | pronoun | numeral | substantive | substantive | preposition | epitheton_title | entity_name | particle | particle | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | ← |
| name | person_name | ← | |||||||||||||||
| number | cardinal | ← | |||||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||||||
| genus | feminine | ← | |||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||
| epitheton | title | ← | |||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||
| status | st_constructus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Du hast 3 Papyri Briefe an den Schreiber Bu-teh-Imen geschickt, aber mir hast du nicht über dein Befinden geschrieben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License