token | oraec1005-3-1 | oraec1005-3-2 | oraec1005-3-3 | oraec1005-3-4 | oraec1005-3-5 | oraec1005-3-6 | oraec1005-3-7 | oraec1005-3-8 | oraec1005-3-9 | oraec1005-3-10 | oraec1005-3-11 | oraec1005-3-12 | oraec1005-3-13 | oraec1005-3-14 | oraec1005-3-15 | oraec1005-3-16 | oraec1005-3-17 | oraec1005-3-18 | oraec1005-3-19 | oraec1005-3-20 | oraec1005-3-21 | oraec1005-3-22 | oraec1005-3-23 | oraec1005-3-24 | oraec1005-3-25 | oraec1005-3-26 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j⁝nḏ-ḥr | =k | ḥr,j-jb | kꜣ{r}j | =f | wbn | wbn,wt | psḏ | psḏ,wt | ḏd | ḥꜥi̯ | ḥḥ.pl | r | mrr! | =f | ḏḏ! | ḥr | n | ḥnmm,t | Ḫprj | ḥr,j-jb | wjꜣ | =f | sḫr | =f | ꜥꜣpp | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | ← |
translation | sei gegrüßt (Grußformel) | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | in der Mitte befindlich | Kapelle, Schrein, Götterwohnung | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | aufgehen, erscheinen | Osten, Aufgang | leuchten, scheinen | Licht | sagen, mitteilen, nennen | jubeln | Million | betreffs, bezüglich, gemäß | lieben; wünschen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | legen, setzen | Gesicht | hin zu, von her [Richtung] | Volk, Menschheit | GBez | in der Mitte befindlich | Schiff, Prozessionsbarke | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | fällen, niederwerfen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | GBez/Apophis | ← |
lemma | nḏ | =k | ḥr.j-jb | kꜣr | =f | wbn | wbn.w | psḏ | psḏ | ḏd | ḥꜥi̯ | ḥḥ | r | mri̯ | =f | rḏi̯ | ḥr | n | ḥnmm.t | Ḫpr.j | ḥr.j-jb | wjꜣ | =f | sḫr | =f | Ꜥꜣpp | ← |
AED ID | 854522 | 10110 | 108540 | 163620 | 10050 | 854500 | 45170 | 62420 | 62430 | 185810 | 102060 | 109250 | 91900 | 72470 | 10050 | 851711 | 107510 | 78870 | 106750 | 116350 | 108540 | 44020 | 10050 | 142780 | 10050 | 35360 | ← |
part of speech | verb | pronoun | adjective | substantive | pronoun | verb | substantive | verb | substantive | verb | verb | substantive | preposition | verb | pronoun | verb | substantive | preposition | substantive | entity_name | adjective | substantive | pronoun | verb | pronoun | entity_name | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | ← | |||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_irr | verb_caus_2-lit | ← | ||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Sei gegrüßt, "Der inmitten seines Schreins", mit aufgehendem Aufgang und erglänzendem Glanz, der spricht, so daß Millionen seinem Wunsch gemäß jubeln, der das Gesicht dem Sonnenvolk zuwendet, Chepri inmitten seiner Barke, da er den Apophis niederwirft.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License