token | oraec10059-2-1 | oraec10059-2-2 | oraec10059-2-3 | oraec10059-2-4 | oraec10059-2-5 | oraec10059-2-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | [⸮_?]n,t | rḏj | nṯr | wn{n} | =f | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | |
translation | [ein feminines Substantiv] | veranlassen (daß) | Gott | sein, vorhanden sein, etw. werden | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← | |
lemma | _ | rḏi̯ | nṯr | wnn | =f | ← | |
AED ID | 850833 | 851711 | 90260 | 46050 | 10050 | ← | |
part of speech | substantive | verb | substantive | verb | pronoun | ← | |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | active | ← | ||||
genus | masculine | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | geminated | ← | |||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-gem | ← | ||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [...] ... (und) der Gott veranlaßte, daß er ist [...]
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License