oraec1006-6

token oraec1006-6-1 oraec1006-6-2 oraec1006-6-3 oraec1006-6-4 oraec1006-6-5 oraec1006-6-6 oraec1006-6-7 oraec1006-6-8
written form ḥsqq n =k smn [n]pḏḏ n =k ṯrp
hiero
line count [T/A-S/S 17 = 389] [T/A-S/S 17 = 389] [T/A-S/S 17 = 389] [T/A-S/S 17 = 389] [T/A-S/S 17 = 389] [T/A-S/S 17 = 389] [T/A-S/S 17 = 389] [T/A-S/S 18 = 390]
translation köpfen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Nilgans schlachten für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Bläßgans
lemma ḥsq n =k smn npḏ n =k ṯrp
AED ID 110200 78870 10110 135180 83220 78870 10110 176350
part of speech verb preposition pronoun substantive verb preposition pronoun substantive
name
number
voice passive passive
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology geminated geminated
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Die Nilgans wird für dich geköpft werden, die Bläßgans wird für dich geschlachtet werden.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License