token | oraec1006-6-1 | oraec1006-6-2 | oraec1006-6-3 | oraec1006-6-4 | oraec1006-6-5 | oraec1006-6-6 | oraec1006-6-7 | oraec1006-6-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥsqq | n | =k | smn | [n]pḏḏ | n | =k | ṯrp | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [T/A-S/S 17 = 389] | [T/A-S/S 17 = 389] | [T/A-S/S 17 = 389] | [T/A-S/S 17 = 389] | [T/A-S/S 17 = 389] | [T/A-S/S 17 = 389] | [T/A-S/S 17 = 389] | [T/A-S/S 18 = 390] | ← |
translation | köpfen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Nilgans | schlachten | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Bläßgans | ← |
lemma | ḥsq | n | =k | smn | npḏ | n | =k | ṯrp | ← |
AED ID | 110200 | 78870 | 10110 | 135180 | 83220 | 78870 | 10110 | 176350 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | verb | preposition | pronoun | substantive | ← |
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | passive | passive | ← | ||||||
genus | masculine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | geminated | geminated | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Die Nilgans wird für dich geköpft werden, die Bläßgans wird für dich geschlachtet werden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License