oraec1007-5

token oraec1007-5-1 oraec1007-5-2 oraec1007-5-3 oraec1007-5-4 oraec1007-5-5 oraec1007-5-6 oraec1007-5-7 oraec1007-5-8
written form sꜣḫ tw wr〈.pl〉 n.w Ḏd,w šn{n},t nb.w.pl ꜣbḏ,w
hiero
line count [5] [5] [5] [5] [5] [5] [6] [6]
translation verklären dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] der Große von [Genitiv] Djedu (Busiris) Hofstaat Herr Abydos
lemma sꜣḫ tw wr n.j Ḏd.w šnw.t nb Ꜣbḏ.w
AED ID 127110 851182 47280 850787 185980 155980 81650 103
part of speech verb pronoun substantive adjective entity_name substantive substantive entity_name
name place_name place_name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun
numerus plural plural singular plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_caus_2-lit
status st_absolutus st_constructus st_constructus

Translation: Mögen dich die Großen von Busiris und der Hofstaat der Herren von Abydos verklären.

Credits

Responsible: Alexander Schütze

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License