token | oraec1008-38-1 | oraec1008-38-2 | oraec1008-38-3 | oraec1008-38-4 | oraec1008-38-5 | oraec1008-38-6 | oraec1008-38-7 | oraec1008-38-8 | oraec1008-38-9 | oraec1008-38-10 | oraec1008-38-11 | oraec1008-38-12 | oraec1008-38-13 | oraec1008-38-14 | oraec1008-38-15 | oraec1008-38-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | spr | n | =k | nmḥ | gꜣb | jw | ky | m-sꜣ | =f | gꜣ((s)) | =f | sw | pꜣi̯.y | n | =f | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||
line count | [Vso 2,2] | [Vso 2,2] | [Vso 2,2] | [Vso 2,2] | [Vso 2,3] | [Vso 2,3] | [Vso 2,3] | [Vso 2,3] | [Vso 2,3] | [Vso 2,3] | [Vso 2,3] | [Vso 2,3] | [Vso 2,3] | [Vso 2,3] | [Vso 2,3] | [Vso 2,3] | ← |
translation | wenn (konditional) | kommen zu | hin zu | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Armer | bedürftig sein | [Umstandskonverter] | der Andere | hinter (lokal) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ruinieren | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | fliegen | hin zu | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | jr | spr | n | =k | nmḥ.w | gbi̯ | jw | ky | m-sꜣ | =f | gsꜣ | =f | sw | pꜣi̯ | n | =f | ← |
AED ID | 851427 | 132830 | 78870 | 10110 | 84370 | 166950 | 21881 | 400645 | 851454 | 10050 | 168510 | 10050 | 129490 | 58780 | 78870 | 10050 | ← |
part of speech | preposition | verb | preposition | pronoun | substantive | verb | particle | substantive | preposition | pronoun | verb | pronoun | pronoun | verb | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | suffixConjugation | imperative | ← | ||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Wenn ein Armer/eine Waise sich (mit einer Bitte) an dich wendet, einer, dem es Elend geht, indem/weil ein anderer (mit einem finanziellen Anspruch) hinter ihm her ist, damit er ihn in den Ruin treibt (?), (dann) fliege zu ihm!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License