token | oraec1008-41-1 | oraec1008-41-2 | oraec1008-41-3 | oraec1008-41-4 | oraec1008-41-5 | oraec1008-41-6 | oraec1008-41-7 | oraec1008-41-8 | oraec1008-41-9 | oraec1008-41-10 | oraec1008-41-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | z | qd | sw | nṯr{r} | =f | ḫr | sꜥnḫ{.n} | =f | qn,w | [...] | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [Vso 2,4] | [Vso 2,4] | [Vso 2,4] | [Vso 2,4] | [Vso 2,4] | [Vso 2,4] | [Vso 2,4] | [Vso 2,4] | [Vso 2,4] | [Vso 2,4-5] | ← | |
translation | was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) | Mann | schaffen | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | Gott | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Partikel] | versorgen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | die Vielen | ← | |
lemma | jr | z | qd | sw | nṯr | =f | ḫr | sꜥnḫ | =f | qn.w | ← | |
AED ID | 851427 | 125010 | 162420 | 129490 | 90260 | 10050 | 119600 | 128910 | 10050 | 161070 | ← | |
part of speech | preposition | substantive | verb | pronoun | substantive | pronoun | particle | verb | pronoun | substantive | ← | |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ḫr-morpheme | ← | ||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_caus_3-lit | ← | |||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Was einen (wohlhabenden) Mann angeht: sein Gott hat ihn aufgebaut und da hat er (konsequenterweise) vielen das Leben zu retten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License