| token | oraec1008-6-1 | oraec1008-6-2 | oraec1008-6-3 | oraec1008-6-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | zꜣw | tw | ḥr | md,t.pl | ← | 
| hiero | ← | ||||
| line count | [Vso 1,3] | [Vso 1,3] | [Vso 1,3] | [Vso 1,3] | ← | 
| translation | sich hüten | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | wegen | Wort | ← | 
| lemma | zꜣu̯ | tw | ḥr | mdw.t | ← | 
| AED ID | 126290 | 851182 | 107520 | 78030 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | ← | ||||
| genus | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | singular | plural | ← | ||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | imperative | ← | |||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Achte auf deine Worte (wörtl.: Hüte dich in Bezug auf Worte/Reden)!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License