token | oraec101-167-1 | oraec101-167-2 | oraec101-167-3 | oraec101-167-4 | oraec101-167-5 | oraec101-167-6 | oraec101-167-7 | oraec101-167-8 | oraec101-167-9 | oraec101-167-10 | oraec101-167-11 | oraec101-167-12 | oraec101-167-13 | oraec101-167-14 | oraec101-167-15 | oraec101-167-16 | oraec101-167-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nn | ḏi̯! | =j | ꜥq | =k | ḥr | =j | j.n | jr,j-ꜥꜣ | n | sbꜣ | pn | n{n}-js | ḏd.n | =k | rn | (=j) | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [785] | [785] | [785] | [785] | [785] | [785] | [785] | [785] | [785] | [785] | [785] | [785] | [785] | [785] | [785] | [785] | [785] | ← |
translation | [Negationswort] | zulassen (dass) | ich [pron. suff. 1. sg.] | eintreten in | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | auf, über, vor, hinter [lok.] | ich [pron. suff. 1. sg.] | sagen | Pförtner | [Gen.] | Tor | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | [zusammengesetzte Negationspartikel] | sagen, mitteilen, nennen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | Name | ← | |
lemma | nn | rḏi̯ | =j | ꜥq | =k | ḥr | =j | j | jr.j-ꜥꜣ | n.j | sbꜣ | pn | n-js | ḏd | =k | rn | ← | |
AED ID | 851961 | 851711 | 10030 | 41180 | 10110 | 107520 | 10030 | 500024 | 28730 | 850787 | 131200 | 59920 | 850807 | 185810 | 10110 | 94700 | ← | |
part of speech | particle | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | verb | substantive | adjective | substantive | pronoun | particle | verb | pronoun | substantive | ← | |
name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||
status | ← |
Translation: Ich werde nicht zulassen, daß du bei mir eintrittst", sagt der Türhüter dieses Tores, "solange du mir nicht (meinen) Namen genannt hast".
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License