| token | oraec101-169-1 | oraec101-169-2 | oraec101-169-3 | oraec101-169-4 | oraec101-169-5 | oraec101-169-6 | oraec101-169-7 | oraec101-169-8 | oraec101-169-9 | oraec101-169-10 | oraec101-169-11 | oraec101-169-12 | oraec101-169-13 | oraec101-169-14 | oraec101-169-15 | oraec101-169-16 | oraec101-169-17 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nn | ḏi̯! | =n | ꜥq | =k | ḥr | =n | j.n | ḥpt.pl | n(.w) | sbꜣ | pn | n{n}-js | ḏd.n | =k | rn.pl | 〈=n〉 | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||
| line count | [786] | [786] | [786] | [786] | [786] | [786] | [786] | [786] | [786] | [786] | [786] | [786] | [787] | [787] | [787] | [787] | [787] | ← | 
| translation | [Negationswort] | zulassen (dass) | wir [pron. suff. 1. pl.] | eintreten in | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | auf, über, vor, hinter [lok.] | wir [pron. suff. 1. pl.] | sagen | Querhölzer der Tür | [Gen.] | Tor | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | [zusammengesetzte Negationspartikel] | sagen, mitteilen, nennen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | Name | ← | |
| lemma | nn | rḏi̯ | =n | ꜥq | =k | ḥr | =n | j | ḥpt.w | n.j | sbꜣ | pn | n-js | ḏd | =k | rn | ← | |
| AED ID | 851961 | 851711 | 10070 | 41180 | 10110 | 107520 | 10070 | 500024 | 104290 | 850787 | 131200 | 59920 | 850807 | 185810 | 10110 | 94700 | ← | |
| part of speech | particle | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | verb | substantive | adjective | substantive | pronoun | particle | verb | pronoun | substantive | ← | |
| name | ← | |||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||||
| genus | ← | |||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||
| status | ← | 
Translation: "Wir werden nicht zulassen, daß du bei uns eintrittst", sagen die Querbalken dieses Tores, "solange du uns nicht 〈unsere〉 Namen genannt hast".
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License